Tercüme Bürosu

Tercüme Bürosu Tercüme Bürosu - Kurum içi Çevirmen? Tercüme bürosu ile çalışmak mı? Kurum içi çevirmen ile çalışmak mı? Şirketiniz dış pazarlarla iş yapıyor mu? Dünyanın her yerinden çok sayıda müşteriniz mi var? Yoksa yeni bir pazara açılmayı mı planlıyorsunuz? İhtiyaçlarınızdan biri, ilgili tüm belgeleri yeni pazarların dillerine çevirecek birisidir. Yüksek kaliteli çevirilere yönelik bu ihtiyaç yeni bir ikilem getiriyor: Şirket içi, tam zamanlı bir çevirmen mi tutmalısınız veya bir tercüme bürosu ile çalışmaya mı başlamalısınız? DİLLER Soru: Bir dil kombinasyonunu veya birkaçını kapsayacak birine ihtiyacınız var mı? İhtiyaçlarınız sadece bir resmi dile…continue reading →

Almanya Vatandaşlığı

Almanya Vatandaşlığı Almanya Vatandaşlığı Nasıl Alınır? Almanya vatandaşlığının çeşitli faydaları bulunmaktadır. Örneğin, yabancı bir ülkede konsolosluk koruması sağlama hakkınız olacaktır. İsterseniz Almanya seçimlerinde oy kullanabilir veya kamu görevlisi olabilirsiniz. Ayrıca Almanya’daki işlere sınırsız erişiminiz de olabilir. AB (Avrupa Birliği) ülkeleri arasında geçiş özgürlüğü nedeniyle bazı kişiler Almaya vatandaşlığı elde etmek istemektedir. Almanya sınırlarını diğer dokuz AB ülkesiyle paylaşıyor ve Alman pasaportu olan herkesin vizeye ihtiyaç duymadan dünyanın 188 ülkesini ziyaret etmesine izin veriliyor. Bu vatandaşlığın tanınabileceği üç ilke vardır: Vatandaşlığa kabulKan bağlılığı/hakkıToprak hakkı Almanya Vatandaşlığına Kabul Vatandaşlığa geçiş yoluyla, bir yabancı Alman vatandaşı…continue reading →

Ardıl Çeviri Hizmeti

ARDIL ÇEVİRİ Ardıl Tercüme Nedir?   Ardıl Tercüme kaynak dilden hedef dile konuşma sırasında tercüme edilen bir sistem olduğundan dikkat, bilgi, pratiklik ve deneyim gerektiren bir iştir. Ardıl çeviri yapan tercüman, katılımcılarla beraber herhangi bir teknik ekipman kullanmadan toplantı masasında oturur. Konuşmacı, konuşmanın içeriğine göre birkaç cümle veya bir müddet konuşurken çevirmen not tutar. Konuşmacı daha sonra durur ve Ardıl Tercüman söylenenleri diğer dile tercüme eder. Ardıl çeviri genellikle söz konusu toplantının çok kısa, teknik, gizli veya resmi olması nedeniyle simültane çeviri yapılamayan durumlarda başvurulan bir yöntemdir. BSİ Tercüme ve Danışmanlık Hizmetleri olarak…continue reading →

Yabancı Dil Neden Önemlidir?

İşlerin gelişmesi için dil neden önemlidir? Dünya ilginç ve birçok çeşitliğin bulunduğu bir yerdir. Sonuçta, her yer aynı olsaydı sıkıcı olurdu. Bununla birlikte, dil ve kültürdeki farklılıklar, farkında olmadan yanlış anlamaya ve anlaşmazlığa neden olabilir. Dil, işinizi dünyaya açarken hayati bir rol oynar. Dünyanın dört bir yanında şubeleri olan Google veya Amazon gibi çok uluslu bir şirketseniz biliyorsunuzdur. Ancak küçük bir şirketseniz bu sizin için daha az belirgin olabilir. Peki, ticari büyüme için yabancı dil neden önemlidir? Dil, İngilizce konuşulan dünyanın kibirli bir bakış açısına sahip olduğu bir şeydir. Geçtiğimiz yıllarda, iş yapmak…continue reading →

Yazılı Çeviri ve Sözlü Çeviri

YAZILI ÇEVİRİ NEDİR? Çeviri, anlamın bir dilden (kaynak) başka bir dile (hedef) iletilmesidir. Çeviri yazılı bilgiye, tercüme ise sözlü bilgilere atıfta bulunmaktadır. Çevirinin amacı, kaynak ve hedef diller arasındaki kültürel ve bölgesel farklılıkları dikkate alarak bir mesajın tarzını ve metnin vermek istediği mesajı iletmektir. Çeviri, edebiyatın ortaya çıkışından sonra insanlar tarafından yüzyıllarca kullanılmıştır. Günümüz çevirmenleri, çeviri yapabilmek amacıyla gelişmiş araç ve teknolojileri ve çevirilerini kolaylaştırmak ve çeviri kalitesini arttırmak amacıyla yoğun olarak yazılım uygulamalarını kullanmaktadırlar. Dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlar, ürün etiketleri, teknik belgeler, kullanıcı incelemeleri, promosyon malzemeleri, yıllık raporlar ve daha pek…continue reading →