Mizah Tercüme Edilebilir Mi?

Mizah Tercüme Edilebilir Mi? Günümüzde çok fazla eğlenceli şakaların, esprilerin olduğu mizah kitabı, dergisi, gazetesi, fotoğrafları, filmleri bulunmakta. Herkes eğlenmeyi, gülmeyi ve bunları başka insanlar ile paylaşmayı ister. Bu insanların doğasında vardır. Peki sizce bu şakaların, esprilerin olduğu kitap, dergi, gazeteler, filmler tercüme edilebilir mi ? Tercüme edildiğinde farklı kültürlerden olan insanlar sizin anladığınız gibi anlayıp, gülebilir mi? Mizahı evrensel bir şey olarak düşünürüz. Fakat kültür farklılıklarını düşünmeyiz. Acaba ben bu espriyi yaptığımda yabancı biri bunu anlayabilir mi? Mizahın Temeli Nedir? Mizahın temeli kültür ve düşünce yapısıdır. Buna örnek verecek olursak, Türk toplumu,…continue reading →