Tercüme Hizmeti

En Yüksek Ücretli Tercüme Hizmeti En yüksek ücretli tercüme hizmeti ile ilgili dilbilimcilerin kazançlarını aşağı yukarı tahmin etmek zor olabilir. Tercüme hizmetinde gelir birkaç faktöre bağlı olarak değişebilir. Söz konusu faktörler; dil çiftleri, tercüme hizmetinin türü, tercüme hızı, tercümanların konumu ve tercüme içeriğin türü, projede yer alan ücret türünü önemli ölçüde etkiler. En yüksek gelirli tercüme hizmetlerine bir göz atalım; Simultane Tercümanlık Simultane tercümanlar en çok gelir elde eden kesim arasında yer alır. Dil hizmetleri sektöründeki en zorlu iştir. Aynı anda dinlemeniz, tercüme etmeniz ve konuşmanız gerektiğinden oldukça karmaşıktır. Bu hizmette gereken yüksek…continue reading →

Diplomatik Tercümanlık

Diplomatik Tercümanlık Önemli ROLÜ Diplomatik Tercümanlık: Ülkeniz hükümeti tarafından yurtdışına belirli bir göreve gönderilmiş bir elçi olduğunuzu hayal edin. Basit bir belge imzalamadan ülkenizin yakın geleceğini değiştirebilecek bir anlaşmaya kadar her şeyin kaderi sizin ellerinizdedir. . Elçi olarak, düşüncelerinizi en iyi şekilde, aynı dili konuşamayan meslektaşlarınıza nasıl iletebileceksiniz? Bunun en iyi çözümü sözlü ve yazılı çeviri hizmeti uzmanlarındadır. Diplomatik tercümanlar, mesajların düzgün bir şekilde iletilmesinde kilit rol oyuncular haline gelmiştir. Müzakere masalarında, siyasi zirvelerde ve büyük kongrelerde temel rol oynuyorlar. Peki diplomatik ilişkilerde başarılı bir tercüman olmak için ne gerekir? Bu kişiler neden…continue reading →

PCR Testi

PCR Testi PCR Testinin Sonuçlarının Tercümesi Ne Kadar Önemlidir? Koronavirüs salgını dünyayı adeta nakavt etti. Sağlık çalışanları her gün yaşam mücadelesi vermek ve bizleri korumak için çalışırken, bilim adamları günlerini aşı için araştırma yaparak geçirdiler. Seyahat kısıtlamaları yürürlüğe girdi. Seyahat etmeniz gerektiğinde, COVID için bir PCR testi zorunlu oldu. PCR/COVID-19 Testleri Tercümesi Bugün yurt dışına seyahat ediyorsanız, COVID-19 için bir PCR testi yapmanız gerekir. Test sonuçları negatifse seyahat edebilirsiniz. Ancak, PCR test sonuçlarının onaylı bir tercümesi gerekmektedir. Böyle bir durumda, profesyonel bir tercümanla çalışmanız gerekecektir. COVID-19 negatif test sonuçları bugünün seyahat biletidir. Bazı…continue reading →

Dijital Pazarlama

Dijital Pazarlama Dijital Pazarlama Size hedef kitlenizle daha derin bir düzeyde etkileşim kurabileceğinizi ve dijital pazarlama alanında çok dilli e-mail pazarlamanın gücünden yararlanarak bir güven ilişkisi kurabileceğinizi söylesek ne olur? E-mail pazarlamanın bilinen dijital pazarlama kanalları arasında en yüksek yatırım getirisini sağladığı inkar edilemez. Spesifik olarak, harcadığınız her 1 dolar karşılığında yaklaşık 56 dolar kazanırsınız. Çevrimiçi pazarlamacılar için, mesajlarının farklı kitleler arasında etkili bir şekilde iletilmesi çok önemlidir ve bunu başarmanın en iyi yolu kişiselleştirmedir. Ancak kişiselleştirilmiş mesajlaşma sadece konu satırları ve alıcının adını kullanmakla ilgili değildir. İçerikle ilgilidir. Mesajın dili ve içeriği…continue reading →

Mandarin

Mandarin Mandarin Dilbilgisi Yapısı Nasıldır? Şu anda dünyada en çok konuşulan dil Çince. 1.3 Milyardan fazla anadili olarak konuşan kişi sayısı ile dünyanın ilk sıradaki dilidir. İkinci sırada 480 Milyon ana dili olarak konuşan kişi sayısıyla İspanyolca ve 3. sırada ise 379 Milyon anadili olarak konuşan kişi sayısıyla İngilizce yer alır. Herhangi bir tercüman için kesin olan bir şey var: bir iş sahibi olmak için birden çok dili geliştirmeniz ve öğrenmeniz gerekir. Yani Mandarin dilini öğrenmek ve onunla çalışmak çok mantıklıdır. Mandarin Ne Demek? Huayu olarak da bilinen Mandarin Çincesi, Portekizce mandariminden gelir…continue reading →

Uzman Tercüman

Uzman Tercüman Uzman Tercüman- Birçok Konuda Bilgi Sahibi Uzmanlar mı? Çoğu tercüman işe birçok konuda genel bilgi sahibi olarak başlar, yani çevirinin her alanında kendilerine sunulan görevleri kabul etmekten başka seçenekleri olmadığını düşünürler. Bu pek adil görünmüyor çünkü hiç kimse ve en önemlisi sektöre yeni başlayan bir tercüman doğal olarak her konuda uzman değildir. Tercümanlar Uzmanlıklarıyla İlgili Olan ve Olmayan Alanlarda Bilgi Sahibi Olmalıdır                         Uzmanlaşan tercümanlar için, bugün çevre üzerine bir makalenin fizik, jeoloji, meteoroloji ve kimya bilgisi gerektirebileceği birçok bilim ve teknoloji alanının örtüştüğünü görüyoruz; ve günümüzde tercümanların elektronik aletler hakkında yeterli…continue reading →

Redaksiyon İlkeleri

Redaksiyon İlkeleri Redaksiyon nedir? Redaksiyon İlkeleri Nelerdir? Redaksiyon nedir? Redaksiyon nasıl yapılır? Redaksiyon neden önemlidir? Redaksiyonu kim yapar? Redaksiyon, Fransızca bir kelime olup, Türk Dil Kurumu tarafından “Yazılmış bir metin üzerinde gereken düzeltmeleri yaparak yazıyı yayıma hazır getirme” olarak tanımlanmaktadır. Bununla birlikte redaksiyon, eserin dil bilgisi ve yazım kurallarına uygunluk açısından denetlendiği ve metinde anlam değişikliğine sebep olmayacak, ama okurun okuma zevkinin artırmasına sebep olacak şekilde gerekli yerlere edebi müdahalelerin yapıldığı çalışmanın adıdır. Redaksiyon tanımı ile ilgili yazımızı okuyabilirsiniz ---> Redaksiyon Redaksiyon İlkelerini sizler için sıraladık. Redaksiyon İlkeleri Nelerdir? 1. Esnek olun. Diğer…continue reading →

Çeviri Sektörü

Çeviri Sektörü Çeviri Sektörü ve Geleceği Çeviri Sektörü ve Gelecek: Çeviri sektörünün geleceği kesinlikle çok parlak. Modern işlerde, birçok ticari amaçla çeviri hizmetlerine olan talep artmaya devam ediyor. Sizinle ve işaretli izleyicilerinizle iletişimi ilerletmek için uygun çeviri destekleri; yeni bir buluşu içermek, hedef kitlenizi belirlemek, işaretlemek ve uluslararası alanda işi başarıyla yapmak için en önemlisi reklamcılık politikanızın birçok özelliği için gereklidir. Elbette, tüm bunların hedefleriniz üzerinde avantajlı bir sonucu olacaktır. Gelecekte, çalışma tekniği ve teknoloji, çeviri üretimine yönelik yeni kalıpları geliştirecektir. Yenilenen Trendler 21. yüzyıl hayatımıza sadece değişim ve kolaylık getirmekle kalmadı, aynı…continue reading →

Hedef Dil ve Kaynak Dil

Hedef Dil Kaynak ve Hedef Dil Hakimiyeti Kaynak dil ve hedef dil hakimiyeti çok önemlidir. Bu sebeple deneyimli, profesyonel bir tercüman, hem kaynak hem de hedef dile hakimdir. Bir tercüman bunu başarmasının en etkili yolu, tercüman projelerinde karşılaştıkları kelimelere odaklanarak kelime dağarcığını artırmaktır. Dikkatli bir şekilde not alın ve % 100 emin olmadığınız kelimelerin bir listesini yapın. Bu kelimeler, ne anlama geldiklerini bildiğiniz veya belki de ne anlama geldiklerinden tam olarak emin değilsiniz, ancak hedef dilinizde aynı şeyi nasıl söyleyeceğinizi bilmediğiniz kelimelerdir. Kaynak Dil ve Hedef Dil -Sözlüklerinizi Çıkarın Listenizdeki bu kelimelerle ilgili…continue reading →

Diller ve Gerçekler

Diller ve Gerçekler Diller ve Gerçekler (20 Gerçek) Sizlere bu yazımızda konuşulan ve bilinen diller hakkındaki gerçekleri "Diller ve Gerçekler" başlığı altında aktarmaya çalışacağız. 1. Sadece 8 Kişinin Konuştuğu Dil Bunu düşünebiliyor musunuz? Busuu dili dünyada sadece sekiz kişi tarafından konuşulmaktadır! Bu dil, Kamerun'daki Güney Bantoid'in dilidir. 1986'da 8 ve 2005'te 3 kişi konuşmaktadır. 2. ABD'de 300'den fazla dil konuşulmaktadır ABD, dil açısından dünyanın en çeşitli ülkelerinden biri olarak kabul edilmektedir. Burada, kıta kongresi tarafından yasalar oluştururken resmi dili seçmede sorun yaşayacak kadar çok sayıda özgün dil var. 3. ABD'de resmi bir dil…continue reading →