Özgeçmiş Çevirisi

Özgeçmiş Çevirisi

Özgeçmiş Çevirisi: Dikkat edilmesi gereken 7 madde

  1. Özgeçmiş Türü

Özgeçmişinizi çevirmeden önce, ana dilinize göre düzenlemeniz tavsiye edilir. Ayrıca, koşullara göre doğru CV türünü seçmelisiniz. Sıklıkla gördüğümüz klasik uzun CV olan birleşik CV var, doktora, araştırma veya akademik önerilerle ilgilenen akademik CV var, kariyer geçmişinizin kısa bir özeti olan MiniCV, fotoğraflar, grafik tasarımlar, grafikler ve diğer özel özelliklerin yanı sıra sosyal medyaya bağlantılar gibi teknolojik araçları kullanan bilgiler ve son olarak, her işverenin ihtiyaçlarına ve size sunulan işe göre özelleştirilmiş hedeflenen özgeçmiş vardır.

  1. CV Formatı

CV’nizi çevirmeden önce, daima Word formatı gibi düzenlenebilir bir dosya formatında hazırlayın. Böylece gelecekte ne isterseniz ekleyebilir ve değiştirebilirsiniz.

  1. Kaydetmek

CV’nizi tek bir yere kaydedin. CV’nizi tercüme etmeden önce, belirli bir dosya konumuna kaydedin. Bu bir sabit sürücü, bir USB flash olabilir, Dropbox veya Google Drive gibi bir Cloud Klasörüne kaydedebilirsiniz. Farklı depolama ortamlarında çoklu kayıtlardan kaçının çünkü hangisinin en son ve en güncel sürüm olduğunu unutabilirsiniz.

  1. Gönderme

CV’niz için uygun gönderimi seçin. İşverene göre değişebilir. Bazı şirketler özgeçmişleri e-posta yoluyla almak isterken, diğerleri bu amaç için tasarlanmış özel platformlara yüklemeyi tercih ediyor.

  1. E-posta aracılığıyla Gönderme

E-posta ile göndermeyi seçerseniz, sadece dosyayı eklemeyin, aynı zamanda kim olduğunuzu ve özgeçmişinizi gönderme nedeninizi kısaca belirten basit bir metin de yazın.

  1. İngilizce dilinde CV Tercümesi

Çalışmak istediğiniz ülkeye bağlı olarak, CV’nizi daima İngilizce’ye çevirmeyi unutmayın. Örneğin Fransa’da çalışmak isteseniz bile CV’nizi İngilizce olarak gönderebilirsiniz çünkü çoğu yönetici İngilizce konuşmaktadır. Ancak daha fazlasını yapmak istiyorsanız, vereceğiniz kurumdaki kişilerin ana dilini tercih edin. Örneğin, CV’nizi göndermek istediğiniz şirket Atina’daysa, Yunancaya çevrilmesi daha iyidir.

  1. Diğer Dillerde CV Tercümesi

CV’niz zaten İngilizce olduğundan, ilgisini çekmek için CV’nizi okuyucunun ana diline çevirmeniz tavsiye edilir. Ancak, özgeçmişinizi başka dillere çevirmeden önce, yüksek kalitede çeviri yapmanız gerektiğinin farkında olun. Geleceğiniz ve kariyeriniz için bir yatırım olarak düşünün. Bu görevi düzgün bir şekilde yerine getirebilecek birçok profesyonel çevirmen ve çeviri şirketi bulunmaktadır.

Özgeçmişinizin çevirisine ihtiyaç duyduğunuz takdirde sizlere uygun fiyatlar ile yardımcı olmaktan mutluluk duyarız.

 

Ankara Yeminli Tercüme – Ankara Noter Onaylı Tercüme