Anahtar Kelimeler

Anahtar Kelimeler

SEO Nedir?

Çok dilli çevrimiçi dünyaları hedeflemek, web sitenizin içeriğini yabancı bir dile yerelleştirmek ve doğrudan sayfanızın kaynak kodunu çevirmekten çok daha fazlasını gerektirir.

Uluslararası Arama Motoru Optimizasyonu (SEO), çok dilli içeriğinizi ve web sitelerini, arama motoru sonuç sayfaları olarak da bilinen arama sonuçlarında en iyi sıralamayı ve görünürlüğü elde etmek için farklı diller ve ülkelerdeki arama motorları için uyarlama işlemidir.

Ve SEO’nun merkezinde anahtar kelimeler bulunmaktadır.

Anahtar kelimeler her arama motoru optimizasyonu ve ücretli arama stratejisinin temelidir. Ne kadar çok dil hedeflerseniz, anahtar kelime listeleriniz o kadar karmaşık olur ve bu sistem ne tür içerik oluşturacağınızı, reklamlarınızdaki ve açılış sayfalarınızdaki içeriği belirler.

Anahtar kelime nedir?

Bir anahtar kelime veya anahtar kelime öbeği, kullanıcıların Google gibi arama motorlarında kullandığı bir veya daha fazla kelimedir.

Örneğin, kiralık ofis alanı arıyorsanız ve Google’a “kiralık ofis alanı” yazarsanız – bu anahtar kelimenizdir (dört kelime uzunluğunda). Bazıları “ofis alanı”, bazıları “ofis kiralamak” yazar.

Anahtar kelime araştırması, çevrimiçi olarak belirli ürünleri veya hizmetleri ararken kullanıcıların hangi anahtar kelimeleri kullandığını bulmak için yaptığınız işlemdir. Verdiğimiz örneğe göre bu konu için ilk 5 arama:

Ofis alanı

Ofis kiralama

Büro alanı emlakçısı

Kiralık ofis

Kiralık büro alanı

Bunlar, bu belirli arama terimi için anahtar kelimeler olarak bilinir. SEO uzmanları, arama motorlarında insanların ilgilerini çekebilmeleri için web sitelerini ve PPC (tıklama başına ödeme) kampanyalarını oluşturmaları açısından anahtar kelimeleri kullanacaklardır.

Anahtar kelimeler araştırması

Bu çeviriyle nasıl ilişkilidir? Web sitenizin çevirisine başlamadan önce, müşterilerinizin hedef dilde ne aradıklarını bilmeniz veya basitçe söylemek gerekirse: sizi internet ortamda bulmak için hangi kelimeleri kullandıkları.

Düzgün anahtar kelime araştırması olmadan, anahtar kelimelerin basit çevirisi yalnızca bir yere kadar faydalıdır. Çünkü farklı dilleri konuşan insanlar nadiren aynı ürün ve hizmet arayışındadır.

Planladığınızdan farklı bir hedef kitleyi çekmek ve web siteniz veya bir kampanya aracılığıyla ulaşmaya çalıştığınız yerel pazarlardaki fırsatları kaybetmemek için her zaman web içeriğinizde kullanılacak doğru anahtar kelimeleri bulmanız gerekecektir. Doğru anahtar kelimeleri seçmek ve farklı dillerdeki çevrimiçi içerik için doğru bir şekilde araştırma yapmak ve yerelleştirmek, anahtar kelime çevirisi yalnızca çeviri ile ilgili değil, aynı zamanda bir hedef bölge için araştırma ve yerelleştirme ile ilgili olduğundan önemlidir.

Anahtar Kelimeler Çevirisi ve Anahtar Kelimeler Yerelleştirmesi

Birçok şirket ve SEO kurumları, anahtar kelimeleri çevirmek için Google Çeviri’yi kullanmayı tercih eder. Diğer şirketler ofisinde anahtar kelime çevirisi için birini kullanır. Her iki durumda da, bunlar etkili bir küresel içerik pazarlama programı çalıştırmanın yolları değildir.

Anahtar kelime çevirisi genellikle bir web sitesi çeviri projesi ile tamamlanır. En sık olarak insanlar için yapılır, ancak arama motorları dikkate alınmaz.

Şirketler çoğu zaman anadili İngilizce olan çalışanları, uygun bağlamı sağlamak için anahtar kelimelerini çevirmek için harika bir yol olarak kullanırlar ve bu belki de bir makine çeviri aracı kullanarak yukarıdaki bir adım olsa da, etkili yerelleştirmeyi sağlayamaz. Anahtar kelimeleri listeden çeviren kişi, belirli bir pazarda aramaların nasıl yapıldığını görmek için anahtar kelime araştırması yapmaz. Arjantin’de bir şeyin aranma şekli, İspanyolca dilini kullanıyor olsalar da, Meksika veya İspanya’dakiyle aynı olmayabilir. Ayrıca, kelimenin farklı bir dile çevrilme şekli tamamen doğru olabilir, ancak dilin konuşmacıları tarafından aynı şekilde kullanılmaz.

Örnek 

Örneğin, mücevher satıyorsanız ve web sitenizi İngilizceden İspanyolcaya çevirmek istiyorsanız, İngiltere web sitenizin ziyaretçileri sizi “alyans” terimini arayarak bulacaklardır. İngiltere’de her ay 74.000’den fazla kişi bu terimi aramalarda kullanıyor. İspanyolca eşdeğeri “anillo de boda” dır, ancak İspanya’da her ay yalnızca yaklaşık 5.400 kişi bu anahtar kelimeyi kullanmaktadır.

Aslında, İspanyolca dilinde, “alianza” terimi alyans anlamına gelir, bu nedenle bu arama terimi için sonuçları kontrol ettiğimizde, bu terimi kullanarak her ay yaklaşık 10.000 arama olduğunu görüyoruz.

Müşteriler bu örnekten ne öğrenebilir? Sadece “alyans” kelimesini tam anlamıyla çevirirlerse, web sitelerine bir ton potansiyel tıklama sayısını kaçırıyorlar. Dolayısıyla, anahtar kelimeler çevrilemez çünkü doğrudan belirli bir ülkenin halkının günlük ihtiyaçlarına göre geliştirilmiştir. Basit anahtar kelime çevirisi bunu öngöremez.

Çözüm

Çok dilli SEO ve çeviri pazarlama kampanyalarında özel deneyime sahip çevirmenler bulun ve iyi olmalısınız. Doğru hedef kitleyi ve kullanıcı ilgi alanlarını, anahtar kelimeleri ve hatta yeni hedef kitleniz tarafından kullanılan arama motorlarını eşleştirdiğinizden emin olun.

Etkili anahtar kelime çevirisi, hangi arama terimlerinin insanları markanızla yabancı dillerde bağlayacağını keşfetmekle ilgilidir. Bazen bu, kendi dilinizde kullanmaya alışkın olduğunuz anahtar kelimelerden çok farklı olan anahtar kelimeleri hedeflemek anlamına gelir.

Ankara Yeminli Tercüme – Kızılay Yeminli Tercüme