Çeviri bürosu ile iş yapmak sizi korkutuyor mu? Kendinizi nasıl takdim edeceğinizden emin değil misiniz? ‘Pazarlama’ henüz hazır olmadığınız bir konu gibi mi görünüyor?

#1 Kendi web sitenizi oluşturun

Kendi web sitenizi oluşturamayacağınızı düşündüğünüz için 1. aşamayı atlıyor musunuz? Sakin olun. O kadar uğraştırıcı olmak zorunda değil. Aslında, kodlama hakkında en ufak bir şey bilmeden de muhteşem bir web sitesi oluşturabilirsiniz.

Bir web sitesine sahip olmak, serbest çevirmen olarak kendinizi tanıtmak ve çeşitli işlere başvurmakta oldukça faydalı olabilir. İnsanlara kim olduğunuzu ve sizi neden işe almaları gerektiğini kolayca gösterebilirsiniz.

Kendi web sitenizi oluşturmak için size yardımcı olabilecek birçok platform var. Bunlardan en popüler iki tanesi: Wix.com ve WordPress. Göz atıp size ve teknik kabiliyetlerinize en uygun olanı seçebilirsiniz.

#2 LinkedIn hesabınızın uygunluğundan emin olun  

LinkedIn profesyoneller için olan ağlardan en hızlı büyüyenlerden bir tanesi. Eğer var olan bir profiliniz yoksa bir gününüzü buna ayırıp bir hesap açmanızı öneriyoruz.

Başvuruları incelerken acenteler ve diğer işverenler genellikle isminizi Google’da aratıyor. Bu, internetin sizin hakkında ve sizin internet hakkında ne söylediğinizi görmek için. Linkedn’in saygınlığı oldukça yüksek ve isminizi Google’da arattığımızda ilk sayfalarda LinkedIn hesabınızı bulmak da muhtemel. LinkedIn iş deneyiminiz, eğitiminiz ve nitelikleriniz hakkında net bir bilgi verir. LinkedIn’i, özgeçmişinizin genişletilmiş hali gibi düşünün. Güncel ve yeni göründüğünden emin olun.

#3 Çeviri portfolyosu oluşturun

Söylenenlerdense gördüklerimize inanmak daha kolaydır. A kişisi için birçok çeviri yaptım diyebilirsiniz veya bunu yerine yaptığınız işleri gösterebilirsiniz.

Portfolyonuz çevirileriniz, nitelikleriniz, özgeçmiş kopyanız, üye olduğunuz topluluklar, kişisel bilgiler ve ilişkili olduğunu düşündüğünüz diğer bilgileri içerebilir.

Becerilerinize ve size neyin hitap ettiğine dayanarak basılı bir portfolyo kopyası oluşturup web sitenize ekleyebilir ya da bunun için ikinci bir web sitesi/blog oluşturabilirsiniz. Web sitelerini ve sosyal medya hesaplarını oluşturmak fazla zaman alabilir. Bu yüzen, aralarından birkaç tane seçip onları düzenli olarak güncellemeyi tercih edin.

#4 Kartvizitler hala kullanışlı mı?

Dijital dünyanın gelişmesiyle birlikte birçok insan ve sektörler kartvizitleri geride bıraktı. Kartviziti kullanıp kullanmamak tamamen size kalmış. Yeni tanıştığınız insanlarda iyi bir izlenim bırakıp onlara hatırlayabilecekleri bir şey (iletişim bilgilerinizi içeren) vermek istiyorsanız, kullanmanızı öneririz.

Fakat, sergilerde veya network etkinliklerinde ÇOK FAZLA insanla tanışıyoruz. Onları ve email adreslerini hatırlamak istesek de bu oldukça zor. Bize kartvizitinizi verin biz de ilgileniyorsak arayarak veya email atarak size ulaşalım.

#5 Aklınızdakileri blog sayfanızda paylaşın

Tutkulu bir çevirmenseniz sektörün sizin hangi alanında çalıştığınızı ne düşündüğünüzü ve o alanda çeviri dünyasında neler olduğunu öğrenmesini sağlayın. Kendi web sitenizin olması ilgilendiğiniz alanla ilgili ne kadar tutkulu olduğunuzu ve düşünüp sorgulayan biri olduğunuzu gösterir.

Bir blog oluşturun, LinkedIn’de gönderilerinizi paylaşın veya sadece düşündüklerinizi kendi blogunuzda paylaşın. Bir blogla ilgilenmenin zaman aldığını biliyoruz fakat bir çevirmen olarak dünyada ve sektörde neler olduğunu ifade ederken birçok yeni şey öğrenirsiniz.

#6 Bürolar ile iletişime geçin

Hiçbir şey yapmayıp gece gündüz şikayet eden birinin hayalindeki işi bulamadığını biliyoruz . O kişi olmayın.

Kendinizi bu durumdan çıkarın ve ilgileniyorsanız bizimle iletişime geçin. Acentemizde bir gün nasıl geçiyor öğrenmek istiyorsanız bizimle iletişime geçin.

Girişimleri seviyoruz!

#7 Başvuru ve Özgeçmiş

Çeviri bürosu veya farklı şirketlere başvuru ve özgeçmişinizi gönderirken iyi durumda olduklarından emin olun. Alakasız konulardan uzunca bahseden sıradan bir mektup istemiyoruz.

Özgeçmişiniz güncel, başvurunuz kişisel olmalı. Neden bizim için çalışmak istediğinizi görmek istiyoruz. Çeviri bürosu buna emek harcadığınızı görüp daha üst bir noktada olduğunuzu fark edince ilgi sizin üzerinizde olacaktır.

#8 Networking korkusu

Networking’in her zaman eğlenceli olmadığını ve bazen oldukça stresli olduğunun farkındayız. Fakat inanın bu çabanın meyvesini alacaksınız! Emailde veya 140 karakterde iyi bir izlenim yaratmak zordur. Bazen ortaya çıkmanız sizi diğerlerinden farklı kılar.

İş imkanlarından daha çok iş başvurularının olduğu bir dünyada kendinizi göstermelisiniz!

#9 Şimdi ne olacak?

Bu aşamaları takip ederseniz iyi bir konuma geleceğinizden ve acentelerin ilgisini çekeceğinizden EMİNİZ. Söyleyecek tek sözümüz: Haydi görelim sizi!

Ankara Yeminli Tercüme Bürosu & Ostim Yeminli Tercüme Bürosu

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir