Yabancı Dil Neden Önemlidir?

İşlerin gelişmesi için dil neden önemlidir? Dünya ilginç ve birçok çeşitliğin bulunduğu bir yerdir. Sonuçta, her yer aynı olsaydı sıkıcı olurdu. Bununla birlikte, dil ve kültürdeki farklılıklar, farkında olmadan yanlış anlamaya ve anlaşmazlığa neden olabilir. Dil, işinizi dünyaya açarken hayati bir rol oynar. Dünyanın dört bir yanında şubeleri olan Google veya Amazon gibi çok uluslu bir şirketseniz biliyorsunuzdur. Ancak küçük bir şirketseniz bu sizin için daha az belirgin olabilir. Peki, ticari büyüme için yabancı dil neden önemlidir? Dil, İngilizce konuşulan dünyanın kibirli bir bakış açısına sahip olduğu bir şeydir. Geçtiğimiz yıllarda, iş yapmak…continue reading →

Kızılay Noterleri

Kızılay Noterleri Ankara Noterleri - Kızılay Noterleri Ankara 10. NoterliğiHakan GÜLEŞİRİzmir Cad. Ihlamur Sok. Ihlamur İşhanı No. 9/9 Kızılay0312 417 12 50 Ankara 11. Noterliğiİnci ÇELEBİAtatürk Bulv. No. 103/24 Kızılay0312 417 43 61 Ankara 13. NoterliğiAli ACARMeşrutiyet Cad. No. 15/1 Kızılay0312 418 51 21 Ankara 15. NoterliğiPervin YILMAZBAŞMithatpaşa Cad. İnal İşhanı No. 31/6 Kızılay0312 434 39 49 Ankara 17. NoterliğiSelma BOZKAN TÜRKOĞLUAtatürk Bulv. No. 151 Batıhan İş Merkezi - Bakanlıklar- Kızılay0312 418 23 20 Ankara 20. NoterliğiDr. Ali Sedat ULUĞSelanik Cad. No. 26/6 Kızılay0312 418 29 19 Ankara 21. NoterliğiAhmet SARIYÜCEAtatürk Bulv. No.…continue reading →

Çeviri Bürosu ve Müşteri

Ankara Yeminli Tercüme Bürosu Bizim için önemli müşterilerimizi belirlemek ve onların sabit müşteri olarak büromuz ile çalışma olanağı sağlamak. Çeviri işinizden sabit bir gelir elde etmenin tek ve en önemli faktörü nedir? Sık kullanılan terimler sözlüğü oluşturabileceğimiz ve tercüme etmemiz istenen metinlerin temasını ve içeriğini anlayabileceğimiz anlamına geliyor. Ayrıca, her hafta yeni müşteriler aramaya devam etmememize gerek olmadığı anlamına da geliyor. Tabii ki, sürekli müşteri aramak ve onları firmaya bağlamak önemlidir ve mevcut müşteri sayısının artmasını sağlamak amacıyla yeni müşterilerle tanışmaya da hevesliyizdir. Ancak asıl odak noktamız şu anki mevcut müşterilerimiz, çünkü onlar…continue reading →

Mahkeme Çevirmenliği

Mahkeme / Hukuki Sözlü Çevirmenliğinin Temel Özellikleri Mahkeme Çevirmenliği ve Dikkatli Çalışma Hukuki sözlü çevirme zordur. Çevirmenlerin rahat çalışması kabin bile yoktur. Çeviri ihtiyacı duyan kişiler nadiren akıcı ana dili konuşur ve korku ve endişe nedeniyle genelde sorun çıkarabilirler. Tercümanın tarafsız olması gerekmesi nedeniyle bu iş oldukça zordur. Ayrıca çeviri ihtiyacı olan kişiler tercümanla aynı dili konuştukları için kendilerine müttefik gibi görebilir. Bu nedenle tercümanın kendi tarafında olduklarını düşünebilirler. Mahkeme tercümanı tek başına çalışır ve çalışma süresi müşterinin mahkeme huzuruna çıkacağı süreye bağlıdır. Diğer tercümanın devreye gireceği ve belli aralıklarla ara verilebilen konferans…continue reading →

Deneyimli Tercüman & Hatalar

Deneyimli Tercümanların Yaptığı 5 Genel Hata İş tecrübelerine ve hafızaya çok fazla güvenmek Deneyimli tercüman özgüveni....... Elbette bir alanda daha fazla deneyim kazanmak bizi hızlandırır, bizi daha iyi çevirmen yapar, saat başına daha yüksek gelir sağlar, ama hafızaya ya da deneyime çok bağımlı hale gelirsek ne olur? Bu kelimeyi daha önce görmüştüm, nasıl tercüme ettiğimi hatırlıyorum, benzer bir metin üzerinde çalıştım - bunların hepsi aynı anda hem olumlu sonuç sağlayabilir hem de sizi hataya sürükleyebilir. Daha öncesinde yaptığınız bir çeviriye bağlı kalarak benzer içerikte bir metni çevirmek daha az özenle çalışmanıza ve hatta…continue reading →

Noter Onaylı Diploma Çevirisi

Noter Onaylı Diploma Çevirisi Noter Onaylı Diploma Çevirisi, tüm dillerde en çok çevirisi yapılan belgelerden biridir. Hem yurtdışında eğitim-öğretim görmüş kişilerin Türkiye’de kullanması için hem de Türkiye’de eğitim görmüş kişilerin yurtdışında kullanması için, Diploma Tercümesi gerekli olan bir husustur. Yurtdışından alınan Üniversite Diploması, Yüksek Lisans Diploması, Doktora Diploması gibi diplomaların Türkiye’de Yüksek Öğretim Kurumundan (YÖK) denklik alınabilmesi için, Yeminli Tercümesi yapılarak noterden onaylanması gereklidir. Noter Onaylı Diploma Çevirisi bu haliyle (YÖK) Yüksek Öğretim Kurumuna sunularak denklik alınır ve Türkiye’de geçerlilik kazanır. Yine aynı şekilde yurtdışından alınmış olan Lise Diploması, Ortaokul Diploması, İlkokul Diploması,…continue reading →

Fransa ve Eğitim

Fransa ve Eğitim 1. Akademik Yıl ne zaman başlamaktadır? Fransa ve Eğitim: Fransa’da yükseköğrenim kurumları Eylül-Haziran ayları arasında olmak üzere iki akademik dönem sürer. Yılda iki kez başvuru yapılabilir. 1 Şubat ve 1 Nisan (Güz dönemi)15 Eylül (Bahar Dönemi) Kontenjan olması halinde başvurular bu tarihlerden sonraki tarihlerde de yapılabilir. 2. Başvuru için gerekli belgeler - Doldurulmuş başvuru formu - Online başvuru formu - Referans yazısı - Akademik transkript - Dil Yeterlilik sınav sonuçları (Örn: İngilizce için TOEFL ve IELTS, Fransızca için DELF ve DALF) - Ders/program açıklamaları - Motivasyon yazısı - Özgeçmiş /…continue reading →

Katalog Çevirisi Neden Gereklidir?

Katalog Çevirisi Reklam ve tanıtım bir şirketin olmazsa olmazlarındandır. Tanıtıma ayrılan bütçe, kendinden çok daha büyük rakamlarla kar olarak şirketlere geri dönmektedir. Bu yüzden yazılı ve dijital katalog, broşür gibi tanıtım hizmetleri şirketler için çok önemli bir yere sahiptir. Özellikle Yurtdışı tanıtımlarınız ya da müşterileriniz için katalog çevirileri çok önemlidir. Yanlış ve bilinçsizce yapılan katalog çevirisi istediğiniz amaca ulaşmanızı engelleyerek firmanız hakkında olumsuz izlenimler oluşmasına sebep olur. Bunun bilincinde bir tercüme bürosu olarak, uygun fiyatlarla kataloglarınızı alanında uzman tercüman kadromuzla 102 dilde hatasız bir şekilde çevirmeyi garanti ediyoruz. Katalog - Broşür tercümesini uzman bir…continue reading →

İNOVASYON NEDİR?

İNOVASYON İş dünyası, dünyanın her yerinde giderek değişiklik gösterir. Rekabet arttıkça, teknoloji geliştikçe, dijitale ve isteğe bağlı hizmete olan talep arttıkça ve bunlar gibi daha pek çok sebep arasında, işletme sahiplerinin öne çıkabilmesi için farklı açıdan bakması ve inovasyon yapması gerekir. İşletmeler 2020’ye hazırlanırken geliri ve kâr marjlarını arttıracak yeni stratejiler geliştirilmesine ihtiyaç vardır. Yatırımlarınızdan büyük gelir elde etmek istiyorsanız işletme inovasyonu göz ardı edilmemelidir. Bu yazı, yeni yılda sizin işlerinize nasıl yenilik getireceğinize dair size yol gösterecektir. İŞ İNOVASYONU (YENİLİĞİ) NEDİR? İş inovasyonu en iyi şekliyle, meslektaşlarınızın müşteriye sunduğundan daha farklı şeyler…continue reading →

Fransız Kültürü ve Bilinmeyenler

Fransız Kültürü FRANSIZ KÜLTÜRÜNE DAİR BİLMEDİĞİNİZ 10 ŞEY Işıklar. Romantizm. Aksiyon. Hayır, bu bir film değil, Fransa! Işıklar şehri - Paris! Ayrıca, aklınızı başınızdan alacak ilginç ve benzersiz Fransız geleneklerine de ev sahipliği yapmaktadır. 1.            ÖPÜCÜK, ÖPÜCÜK VE YİNE ÖPÜCÜK Fransa’ya gittiğinizde sürekli olarak dudaklarınızı büzmeniz gerekir (faire la bise.) İnsanlarla selamlaşırken insanları her iki yanağından da öpmek oldukça yaygın bir davranıştır. Bu herkese öpücükler konduracağınız anlamına gelmez, söz konusu öpücükler yakın arkadaşlarınız ve uzun süredir birlikte çalıştığınız arkadaşlarız içindir. 2.            BİR YERLERDEN BALIK KOKUSU GELİYOR Dikkat edin, balık yağıyor! Evet, Fransa’da kelimenin…continue reading →